- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
3 Q1 ~6 c& K$ |( M; W' D, B- Y3 l% d) i6 [
大小:130M2 a! J t+ Z0 ]: b6 C
編碼:x264* d5 s# l& S* @, \* P. V
時間:29分鐘: Q$ i! ]) {; m* ]9 I) t. ?$ Y
修正:有
/ H) b V" _! b( I做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
8 \; t) t) y5 j備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品$ T" X5 n* F3 J5 |8 o& v" _
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊* `$ h/ T0 L) t1 Y; [( H
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
6 S* Z: m+ @& Y2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
( k. h" J: V4 E6 I2 i某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=8 [: ` C1 j: k( u/ O4 S# b; f
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
+ t9 P6 d9 e6 w6 T* u" ]本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
! g# ?) q7 T# i& e, p例一:1 L8 f1 ?; c- ?' }" p
4 ^1 i. ]' w% s2 q) L8 \" w t3 f; K, ` H' u7 `1 a
5 i& W4 J q; ~+ U+ D4 ^/ A: {例二:
- K, r0 s' g6 U
% P8 ^& ~& E1 _* e) X Z) w; z1 X+ |% U/ J- V
1 h- y) d, D0 u! v$ O. [1 T8 P
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
o1 ~$ O5 H4 F除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
0 }0 ?( p) @8 p4 ~/ m不說話直接上圖* Q) a6 @+ A, y. @+ n$ g8 Y
效果比較6 M( x, l H& l/ L" ?- S: o$ d
片源(800×450):
7 A- n% ]6 G" c# H8 ?4 G8 V9 [. v1 d6 z' b7 z
0 A5 U2 F6 o) v! \
; f. j9 b7 X! ?& n. m. L i某so called HD(720×480): \2 Z* B, f* j1 i: E
2 d0 Y- ^0 |6 a1 u5 p/ G
/ U+ S# ]4 I5 F
( N' v; S& x- o T4 e. q6 Vfoxsub版(720×480):
: C* s5 }7 U# O9 J. X `- c3 V s
3 r7 C2 e( p' `' Z( g# U
& P: i, F+ t3 G. s2 q5 K0 M; D
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
0 \% P6 E! A! ]' r9 {6 _+ S8 L8 o% M4 I4 ?. Q/ T2 y A
4 n+ Y% B. z0 H3 o, e
種子地址
- {0 [# }! a! ?$ I4 D+ r+ r9 B
) C: l2 }$ d/ Z) r, J
8 S, P) K4 i+ q: z+ ]+ W/ [
# I0 K( R& o L/ e( T
* U* a/ C0 b0 L& R4 a; J( Q
; [ M9 d! H2 R, U |
|