- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
; O# O. K- U# D1 @# D! o, g7 h
" T( H/ S# @* \大小:130M
" _& i' e' r' l. ~編碼:x2646 M3 c+ g: a$ M7 m
時間:29分鐘+ o s, l* u, o6 K2 ~( ~
修正:有! \' Z9 w5 [4 n% k
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
3 ^! x% T- x, T$ Z5 q& v6 E備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
T- Y; A3 X3 c+ }! `8 N本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
5 `( E+ `0 z% S1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
/ \$ n. |: h5 Y4 |: G3 h2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)7 [* m0 s; t% z! r6 u
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
# E' c: N( {! C! ]. G此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
3 Q' |) N! b4 p8 f$ b" v本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀1 k" e, h% A/ n$ ^0 D1 @) l2 e
例一:0 D" E% i1 e' F# Z9 k3 ~
) j$ Q$ ?! l7 {' f/ e 1 c+ Y: Y U( N
1 P4 }* S1 c% ?9 w$ t9 p! H+ m
例二:
0 q! i, j5 d* C# s# I
. w5 A0 U' E7 O# a) E5 g 6 s B' e2 Z# Q0 G
. h; W& x( @' n: f% N8 Z
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
6 J& t8 ]5 ]* S+ O+ U# q# y除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久) i1 Q1 A( R! x/ L; `- _8 @0 Q
不說話直接上圖3 O# p( F8 y+ Z/ e" B z
效果比較# v/ C: `8 f S& L1 h F' i
片源(800×450):1 |, [8 T0 h6 g* N9 U
/ ^7 ]" H! o" r9 y* i% t - m& N7 h; o, T% y
' r0 i% c# r6 [- |2 m' H0 F7 M
某so called HD(720×480):: Q' E8 j/ M+ Y& q% Q) m
2 ^# F B9 d/ z( O6 x$ ] / V* Y2 N% n3 Q1 ?; w
( I) O2 H2 f# {# A% C2 afoxsub版(720×480):
# U, J5 m( s1 ?2 u
; \- `' j4 }9 n' K9 u/ i * S3 q9 h! F- N9 O
. h8 ^7 d2 G {$ _
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
9 G4 @: M5 F$ Z% t/ I5 v& [7 r, {2 w5 ?6 T
8 U; W/ b* c5 L1 Q @7 v種子地址
* \8 F( Y, @3 `9 A1 [1 h
6 ]4 Q! N2 X. h. w/ x* {1 L5 Z
S$ q/ [! m% `! G1 S0 t% y" o" F N1 Y' p/ _, v
9 }& U6 D. Q& E
6 ?4 t5 e7 U u6 w# p8 W5 ]. W3 F! ` |
|