- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
) b+ {) ]% g8 h/ \7 q
) F& q. _/ N+ {
大小:130M1 S8 [& E g! c1 m+ y! K# K
編碼:x264& E9 t. E6 s. K' [% _$ V3 Z
時間:29分鐘
# `% I) b8 C& Y5 c" [2 N% S修正:有
# F' V" `9 }# o! _0 B做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
2 h, {; N+ C% @備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品) R# z( B; Y0 X( n" b( s
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊$ `& P f/ u% J9 |/ w, R
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
7 [; t6 r3 \, j$ C% l* G2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5), P2 ^8 B: z( n+ [9 f
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
' |: k. V8 u3 U$ w此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物$ A6 G4 S. c# z5 i s/ S
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
" x# b- d5 a3 n. L5 S# m例一:
4 B, v2 g r* M' k# `, `* n: f9 D6 R" g
w9 P' A" v" A. L
, _, r4 b0 ? B7 v( J
+ ]3 J) [8 u B$ t例二:2 J- }. {4 _2 i1 K
+ z0 o4 [9 y# O, m, ]" n1 b
$ }& z8 C" p" Q$ {; a) \% R% I
& ^, L3 P- @/ tfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-* c7 ]/ a6 Y! B, |# X8 O
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久( s2 a' M+ b% t+ N0 X) l
不說話直接上圖7 x$ @4 X( M0 H& ~( T, P
效果比較
7 K7 k8 O' e2 @4 I片源(800×450):
* `- E" v/ h4 @% m. B3 R
" }% ^/ g9 U- H% b
- q. k9 z* u, b$ Q2 c( _3 T9 @# q, K: ~8 Z
某so called HD(720×480):) f% t7 J& c2 h. M5 s
! b7 L+ \& z7 A( z, ]. w% _% j0 `& _$ |, x ?% e1 b* x
8 r' i P* B8 r ?$ Y0 Q
foxsub版(720×480):
( q4 y% s- S% G" z5 a
! O4 s7 E! c$ E2 C/ I% p8 T: ]
1 H; G* A# G: n' o$ c+ \* k# M3 N) @
+ ?% q7 l* z# n2 H5 a( ~/ S-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由1 n8 m+ p) N, p A
' C# ~3 ?1 Q) V3 h% |* v
7 E, [9 b+ X& n B, ?9 i種子地址
2 t9 P! s2 [9 l, [. R; r
# {$ K& @% w' n5 R. g3 \+ \4 n* J4 K7 o5 h( ~/ r7 `% H
$ o% M _. T- Q* N6 M; {- O+ \ F& ?: X$ T0 e
8 h. O- E: B4 w3 g4 [' S
|
|