|簡體中文

比思論壇

 找回密碼
 按這成為會員
搜索



查看: 309|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

山海经54

[複製鏈接]

191

主題

1

好友

606

積分

高中生

Rank: 4

  • TA的每日心情
    開心
    2024-7-16 05:16
  • 簽到天數: 13 天

    [LV.3]偶爾看看II

    推廣值
    0
    貢獻值
    0
    金錢
    1160
    威望
    606
    主題
    191
    跳轉到指定樓層
    樓主
    發表於 2024-1-29 09:37:28 |只看該作者 |正序瀏覽
    山海经卷十六
    大荒西经
    西北海之外,大荒之隅,有山而不合,名曰不周(负子),有两黄兽守
    之。有水曰寒暑之水。水西有湿山,水东有幕山。有禹攻共工国山。
    【译文】在西北海以外,大荒的一个角落,有座山断裂而合不拢,名叫
    不周山,有两头黄色的野兽守护着它。有一条水流名叫寒暑水。寒暑水的西
    面有座湿山,寒暑水的东面有座幕山。还有一座禹攻共工国山。
    有国名曰淑士,颛(zhu1n)顼(x&)之子。
    【译文】有个国家名叫淑士国,这里的人是帝颛顼的子孙后代。
    有神十人,名曰女娲(w3)之肠①,化为神,处栗(l@)广之野;横道
    而处。
    【注释】①女蜗:神话传说女娲是一位以神女的身份做帝王的女神人,是人的脸面蛇的身子,
    一天内有七十次变化,她的肠子就化成这十位神人。
    【译文】有十个神人,名叫女娲肠,就是女娲的肠子变化而成神的,在
    称作栗广的原野上;他们拦断道路而居住。
    有人名曰石夷,[西方曰夷],来风曰韦,处西北隅以司日月之长短。
    【译文】有位神人名叫石夷,西方人单称他为夷,从北方吹来的风称作
    韦,他处在大地的西北角掌管太阳和月亮升起落下时间的长短。
    有五采之鸟,有冠,名曰狂鸟。
    【译文】有一种长着五彩羽毛的鸟,头上有冠,名叫狂鸟。
    有大泽之长山。有白氏之国。
    【译文】有一座大泽长山。有一个白氏国。
    西北海之外,赤水之东,有长胫之国。
    【译文】在西北海以外,赤水的东岸,有个长胫国。
    有西周之国,姬(j9)姓,食谷。有人方耕,名曰叔均。帝俊生后稷①,
    稷降以百谷。稷之弟曰台(t2i)玺(t1i),生叔均②。叔均是代其父及稷
    播百谷,始作耕。有赤国妻氏。有双山。
    【注释】①帝俊:这里指帝喾(k)),名叫俊。传说他的第二个妃子生了后稷。后稷:古史
    传说他是周朝王室的祖先,姓姬氏,号后稷,善于种庄稼,死后被奉祀为农神。 ②叔均:上文曾说
    叔均是后稷的孙子,又说是帝舜的儿子,这里却说是后稷之弟台玺的儿子,诸说不同,乃属神话传说
    分歧。
    【译文】有个西周国,这里的人姓姬,吃谷米。有个人正在耕田,名叫
    叔均。帝俊生了后稷,后稷把各种谷物的种子从天上带到下界。后稷的弟弟
    叫台玺,台玺生了叔均。叔均于是代替父亲和后稷播种各种谷物,开始创造
    耕田的方法。有个赤国妻氏。有座双山。
    西海之外,大荒之中,有方山者,上有青树,名曰柜(j))格之松,日
    月所出入也。
    【译文】在西海以外,大荒的当中,有座山叫方山,山上有棵青色大树,
    名叫柜格松,是太阳和月亮出入的地方。
    西北海之外,赤水之西,有(先)[天]民之国,食谷,使四鸟。
    【译文】在西北海以外,赤水的西岸,有个天民国,这里的人吃谷米,
    能驯化驱使四种野兽。
    有北狄之国。黄帝之孙曰始均,始均生北狄。
    【译文】有个北狄国。黄帝的孙子叫始均,始均的后代子孙,就是北狄
    国人。
    有芒山。有桂山。有榣山,其上有人,号曰太子长琴。颛(zhu1n)顼
    (x&)生老童①,老童生祝融②,祝融生太子长琴,是处榣山,始作乐风。
    【注释】①老童:即上文所说的神人耆童。传说帝颛顼娶于滕■氏,叫女禄,生下老童。 ②
    祝融:传说是高辛氏火正,名叫吴回,号称祝融,死后为火官之神。
    【译文】有座芒山。有座桂山。有座榣山,山上有一个人,号称太子长
    琴。颛琐生了老童,老童生了祝融,祝融生了太子长琴,于是太子长琴住在
    榣山上,开始创作乐而风行世间。
    有五采鸟三名:一曰皇鸟,一曰鸾鸟,一曰凤鸟。
    【译文】有三种长着彩色羽毛的鸟:一种叫凰鸟,一种叫鸾鸟,一种叫
    凤鸟。
    有虫状如菟(t))①,胸以后者裸(lu%)不见,青如猿状②。
    【注释】①虫:古人把人及鸟兽等动物通称为虫,如鸟类称为羽虫,兽类称为毛虫,龟类称
    为甲虫,鱼类称鳞虫,人类称为裸虫。这里指野兽。菟:通“兔”。②状:这里不是指具体形状,而
    是指颜色的深浅达到某程度的样子。
    【译文】有一种野兽的形状与普通的兔子相似,胸脯以后部分全露着而
    又分不出来,这是因为它的皮毛青得像猿猴而把裸露的部分遮住了。
    大荒之中,有山名曰丰沮(j()玉门,日月所入。
    【译文】在大荒的当中,有座山名叫丰沮玉门山,是太阳和月亮降落的
    地方。
    有灵山,巫咸、巫即、巫朌(f6n)、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、
    巫谢、巫罗十巫,从此升降,百药爰在。
    【译文】有座灵山,巫咸、巫即、巫朌、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫
    抵、巫谢、巫罗等十个巫师,从这座山升到天上和下到世间,各种各样的药
    物就生长在这里。
    (西)有[西]王母之山、壑(h6)山、海山。有沃[民]之国,沃民是处。
    沃之野,凤鸟之卵是食,甘露是饮。凡其所欲,其味尽存。爰有甘华、甘柤
    (zh1)、白柳、视肉、三骓(zhu9)、璇(xu2n)瑰(gu9)、瑶碧、白木、
    琅(l2ng)玕、白丹、青丹①,多银、铁。鸾(凤)[鸟]自歌,凤鸟自舞,
    爰有百兽,相群是处,是谓沃之野。
    【注释】①三骓:皮毛杂色的马。璇:美玉。瑰:似玉的美石。白木:一种纯白色的树木。
    琅玕:传说中的一种结满珠子的树。白丹:一种可作白色染料的自然矿物。青丹:一种可作青色染料
    的自然矿物。
    【译文】有西王母山、壑山、海山。有个沃民国,沃民便居住在这里。
    生活在沃野的人,吃的是凤鸟产的蛋,喝的是天降的甘露。凡是他们心里想
    要的美味,都能在凤鸟蛋和甘露中尝到。这里还有甘华树、甘柤树、白柳树,
    视肉怪兽、三骓马、璇玉瑰石、瑶玉碧玉、白木树、琅玕树、白丹、青丹,
    多出产银、铁。鸾鸟自由自在地歌唱,凤鸟自由自在地舞蹈,还有各种野兽,
    群居相处,所以称作沃野。

    您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 按這成為會員

    重要聲明:本論壇是以即時上載留言的方式運作,比思論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本論壇受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們比思論壇有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ),同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    手機版| 廣告聯繫

    GMT+8, 2024-11-16 08:21 , Processed in 0.018071 second(s), 26 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X2.5

    © 2001-2012 Comsenz Inc.

    回頂部