比思論壇

標題: 粗略解释一下“屠学”的由来 [打印本頁]

作者: gpxxx    時間: 2015-12-13 17:13
標題: 粗略解释一下“屠学”的由来
 在西周以前,“兵学”不叫“兵学”,叫“屠学”,“屠夫”的屠。“屠夫”在古华夏,就是指职业军人;现代人所说的“屠夫”,在古华夏用另一个字表达,那个字演化到东周,就是“庖丁老师傅”的“庖”字。“兵家”在西周以前,也不叫“兵家”,就是一种军事修道士,这种军事修道士那时侯作战,总是与另一种军事修道士相互配合。以前有专门的字分别代表这两种修道士,用现代语言翻译,就是“批量制造尸体的修道士”与“制造尸体的修道士”。那两个字从西周建立起就不用了。我们就把这两种军事修道士分别称为“甲型修道士”与“乙型修道士”吧。甲乙两种修道士的关系大概类似于“批发商”与“零售商”。“九兵”就是一种古华夏甲型修道士延续下来的甲型修道士。

作者: itachy    時間: 2015-12-13 22:48
受教了,话说LZ发错版块了
作者: 盛情邀请    時間: 2016-6-7 18:02
怎么来的理论
作者: 希濂    時間: 2016-6-7 18:28
感觉汉语言真的很博大精深
作者: 怑丗菰傲怑丗誑    時間: 2016-6-7 18:47
了解了楼主
作者: 疯狂小小    時間: 2016-6-8 10:16
文言的叫法还是比较贴合实际的,好比汉子的书写,我个人还是比较倾向繁简字体共性
作者: wwttqqww    時間: 2016-6-8 11:03
Lunch time coming





歡迎光臨 比思論壇 (http://184.95.51.83/) Powered by Discuz! X2.5